先ほどRe特別特派員の花かんざしさんより、こんなメールを頂戴しました。
このあたりの高齢者の方と話をしていたら、「こがーなん、知っとる?」
と言われました。
「がんせんじでちょうもんががんすかがんせんかがんせんにゃあがんせんようにはなしががんそうじゃあがんせんか」
といきなり早口で!!
rootさんならおわかりになりますよね。誰が言い始めたのか、ここのお寺ならでは生まれたおもしろい言葉情報?ではないんですが、送ります。花かんざし。
ん???こりゃぁありがたいお経の文句でしょうか???
わしゃぁ坊主は坊主でも生臭坊主じゃけぇ、よぅ判らんですのぅ。
わしが知っているのは
もろもろの雑行雑修自力のこころをふりすてて、一心に阿弥陀如来我等が今度の一大事の後生御たすけさふらへと、たのみまうしてさふらふ。
っていうのしか知らんのですが。。。。。
読者の皆さんでこの不可思議な言い回しをご存知の方、情報キボンヌですわぃ。
(情報提供 花かんざし 文 浄土真宗root)
この記事が気になったらブックマークしておきましょうや。
コメント
>all
皆さん貴重な情報提供ありがとうございました。
特に高齢・・もとい恒例のメンバーの他にも今回ははるかりゅうきさんの的を得た情報が売れしかったですのぅ。
文章で書くとなんの事やらわからんけど、声に出して読むとなぁーーんとなく判るから、わしも立派な広島人じゃのぅ。
Posted by: root | 2007年10月26日 23:57
内容すべて理解できました
向原でも聞いたことあるフレーズです
Posted by: ムサシ | 2007年10月25日 21:26
いつも楽しく読ませてもらってます。
いつもは読むだけですが、非常に興味がある話題ですのでコメントしておきますね。
願船寺で聴聞があるのか、ないのか、なければないように 話があるでしょうね
と書いてありますね。
内容的にははしょってあるので全文としては
がんせんじで ちょうもんが がんすんでがんしょうか がんせんので がんしょうか
がんしゃあ がんす ゆうてで がんしょうが
がんせんのじゃあ がんすまいかの
がんす ゆうてんなあで がんすの
という感じで会話になりますね。読めますかね?
Posted by: はるかりゅうき | 2007年10月25日 20:53
地元の願船寺さんにまつわる話(言葉)だそうです。
このあたりの高齢者の方ならだれでも唱えられるようですよ。
お寺さんに親しみをこめて誰かが言い始めたんでしょうかねぇ・・・
ひらめきました(ポッ!!)
るーとさんがるーとさんとるーとさんのじじょうをににしようるとるーとさんにのひとにるーとさんとるーとさんはさんになるんよといった
Posted by: 花かんざし | 2007年10月25日 20:32
>かしら
フランス語もできるとは。。。芸北弁だけかと思いました。バイリンギャルですな(古い
なるほど、そういう風に解釈できますな。
>たぶたぶねぇさん
わしは何回も口に出していったので舌カミカミでしたぞ。
>tukinomadoさん
そうでがんすかぁ!!!
がんせんという寺では
説法があるんでしょうか?
ないんでしょうか?
ないならないように
話があると思いませんか?
へぇーーネットに出てたんじゃね。
有名な言葉だったのか。
>ミチさん
映画手帳ってかなり昔の本?雑誌?ですよね。野依織工房の野依のおばちゃんから話は聞いたことがあるのですが、リアルでは見たことないんですよ。
願泉寺でお聴聞がありますか?ありませんか?
無いのなら無いようにお話がありそうなものじゃないですか
先ほどのtukinomodoさんの解釈とほぼ同じような解釈だから、聴聞の事を尋ねた会話のようじゃね。
げに広島弁は奥が深いのぅ。
Posted by: root | 2007年10月25日 06:54
昭和40年代頃ですかねぇ・・・「映画手帳」にコラムを書いておられた「がんす頑太郎さん」というかたをご存知ですか?
たぶん、そのかたが広島弁の紹介で使われたと思うんですが・・・・
事前情報で
可部のまちには願泉坊(がんせんぼう)というお寺があります
「願泉寺でお聴聞がありますか?ありませんか?
無いのなら無いようにお話がありそうなものじゃないですか」
ということを話しています。
Posted by: ミチ | 2007年10月25日 00:42
すーっごく気になって調べてみましたァィ(。・Д・)ゞ
「がんす言葉」というのだそうです。
がんせんという寺では
説法があるんでしょうか?
ないんでしょうか?
ないならないように
話があると思いませんか?
・・・ただ、例文とちょっと違うので違うかも(汗)
Posted by: tukinomado | 2007年10月25日 00:42
早口言葉になるんかね?
「角の乾物屋で買った勝栗硬くて噛めない返して帰ろう」なら知っとるんじゃけど
Posted by: たぶたぶ | 2007年10月24日 23:32
あーーこれは おフランス語ですけー かしらが通訳しましょう・・・但し、おフランス語も勉強途中なもんで・・・
お寺で おチョウモン(ありがいたお話)があるか ないか ご存知ですか?ご存知でなければ よろしいですが、 そのようなお話があるそうですよ?
???新参者の通訳でした???
Posted by: かしら | 2007年10月24日 23:24